YouTube lanzó el jueves una nueva función que permite a los creadores doblar su contenido a otros idiomas, lo que permite a los espectadores de todo el mundo consumir más contenido.
La función de audio multilingüe ya ha sido probada por una de las mayores estrellas de la plataforma: MrBeast.
«Debido a que su contenido es tan amplio, durante el año pasado le pedimos a MrBeast y a un pequeño grupo de creadores que ayudaran a nuestro equipo a probar una nueva función que les permite agregar audio multilingüe a sus videos», escribió el Gerente de Producto de YouTube, Ritz Campbell, en un entrada en el blog JUEVES.
MrBeast ya ha doblado algunos de sus «videos más populares a 11 idiomas y espera atraer a más espectadores internacionales a su canal principal con esta función», escribió Campbell.
En un entrevista Junto con el creador de YouTube Liaison Rene Ritchie, MrBeast dijo que la capacidad de doblar videos, en lugar de crear numerosos canales separados que existen únicamente para proporcionar su contenido en otros idiomas, agiliza su flujo de trabajo.
«Honestamente, tener muchos canales diferentes requiere mucho más trabajo», dijo MrBeast. «Es mucho más fácil tener todo en una ubicación central».
MrBeast dijo que la nueva función no solo ayuda a los creadores de contenido a optimizar su flujo de trabajo, sino que también ayuda a los espectadores y suscriptores de todo el mundo a encontrar el contenido que buscan en un solo lugar.
«Ya sea que estés en México, Brasil, India, todas las voces en off están en un solo lugar, en un video. Así que es mucho más fácil de entender para la gente», dijo.
Inicialmente, la función solo se probó en un puñado de creadores, como MrBeast. YouTube ahora ampliará la disponibilidad de la función a «miles de creadores adicionales», dijo la publicación del blog de Campbell.
La publicación agrega que YouTube «ya ha visto más de 3500 videos multilingües subidos en más de 40 idiomas».
YouTube informó que mientras probaban nuevas funciones de idioma, los creadores descubrieron que el 15 % del tiempo de reproducción de los videos con doblajes en varios idiomas provenía de vistas que no estaban en el idioma original del video.
En enero, los espectadores vieron un promedio de más de 2 millones de horas de video doblado por día, informó YouTube.
Los espectadores que deseen ver videos en otro idioma pueden acceder a la función haciendo clic en la configuración de audio y seleccionando el idioma disponible de su elección.
«Ya se trate de tutoriales de ajedrez, un documental histórico sobre Roma o una serie de investigaciones sobre la caza de fantasmas en Italia, estamos ansiosos por ver a nuestros creadores seguir adoptando esta característica en su propio contenido y que nuestros espectadores descubran videos de canales internacionales”, escribió Campbell en la publicación del blog.